|
Get quote
Service

Software Localization

UI strings, help documentation, release notes, and in-app messaging localized for European language markets.

Subtitling & Captioning

About this service

Software localization is different from document translation in a specific way: context is everything. A button label that works in English may overflow its container in German. An error message that is clear in Spanish may be ambiguous in French without knowing what preceded it in the user flow. Menu items must follow the HIG conventions of the target platform. We localize software for web applications, mobile apps, desktop software and SaaS platforms. We accept string files in PO, XLIFF, JSON, YAML and CSV formats. Where screenshots or reference files are available, we use them. Where they are not, we flag context questions before beginning rather than guessing. Our process includes a functional QA round where a second linguist reviews strings in context, not just as isolated text, checking for truncation issues, cultural appropriateness and consistency across the app. We cover EN, ES, FR, DE, PT, IT and NL for software projects. For ongoing product development we offer ongoing retainer arrangements with agreed SLAs for sprint-based updates.

What is included

UI strings, error messages and menu items
PO, XLIFF, JSON, YAML and CSV format support
Screenshots and context-file review process
Functional QA round in-context
EN, ES, FR, DE, PT, IT and NL coverage
Ongoing retainer arrangements for sprint updates

Who this is for

SaaS companies launching in European markets
Mobile app developers preparing international releases
Software companies maintaining multilingual versions long-term
Pricing
From 68.40 € per project
Confirmation within 1 business day
7-day free corrections
Secure digital delivery
Build a package

Or see all plans: Pricing

Other services

Academic Translation E-commerce Translation Medical Translation Financial Translation Software Localization