E-commerce Translation
Product descriptions, catalogues, category pages, and checkout flows translated for European market expansion.
About this service
E-commerce translation has a specific challenge that most translation services ignore: consistency at scale. When you have 5,000 or 15,000 product descriptions, the terminology must be consistent across every page. Colour names must match. Material descriptions must follow the conventions of the target market, not a literal translation of the Spanish original. For the German market, certain specifications must appear in specific sequences to meet consumer expectation. For the French market, clothing size descriptions follow conventions that differ from both Spanish and German. We handle product catalogues for Shopify, WooCommerce and Magento. We translate category pages, filter labels, sorting labels, checkout strings, transactional email content, and return policy pages. We maintain a project glossary from the start so that the first page and the last page of a 15,000-item catalogue use the same terminology. The Desktop Publishing add-on covers any visual formatting work needed to adapt product sheets, lookbooks or brochures for the target market.
What is included
Who this is for
Or see all plans: Pricing